I am God, and I brought you up
from the land of Egypt to be your God. Therefore, since I am holy, you must (also) remain holy. Leviticus 11:45
I, God, have brought you up from
Egypt on condition that you accept the yoke of mitzvot. Midrash Safra 10:12
|
Sefat Emet
explains that the phrase “brought you up from the land of Egypt” conveys a
higher level than “took you out of Egypt,” which we find in other verses
[Leviticus 22:33; Deuteronomy 13:6]. In essence, the exodus was a means, not an
end, and its purpose was to elevate the nation of Israel from the degradation
of enslavement in Egypt to the level of freedom, which as our Sages taught,
requires acceptance of Torah and mitzvot.
Maharal of Prague
[Gevurot haShem, chap. 45] phrases Sefat Emet’s point somewhat
differently: God says: “I have taken you out of Egypt for the purpose of
elevating you.”
Israel’s ascent
from Egypt was completed only upon the nation’s entrance into its Land, as we
read [Deuteronomy 6:23] ” We are
the ones He brought out of there, to bring us to the land He promised our
fathers, and give it to us.” There is a progressive process, from exodus to
acceptance of Torah at Mount Sinai to entering the Land, which is the ideal
place for fulfillment of mitzvot.
Seen from this
perspective, it is not at all surprising that the Holy Tongue refers to coming
into the Land as “aliya” (“ascent”, the root word used in our verse).
No comments:
Post a Comment