|
How goodly are your tents (“ohalecha”),
O Jacob, your dwellings (“mishkanotecha”), O Israel! Like brooks
stretched out, as gardens by the river, as aloes planted by the Lord, as
cedars by the water. Numbers 24:5-6
|
|
Malbim
explains that ohalim (“tents”) are temporary dwellings, while “mishkanot”
are permanent. During the years of sojourn in the desert, the Israelites dwelt
in tents, but Balaam saw that they were preparing to enter the Land, where they
would have permanent dwellings.
Balaam refers to the “tents
of Jacob,” but to the Israelites’ future permanent dwellings in their Land as
“dwellings of Israel,” because the name “Israel” is on a higher level than that
of “Jacob,” for once the Israelites enter their Land, they will achieve a
higher level and will be known as “Israel.”.
Malbim
continues by explaining that verse six continues the contrast between “ohalim”
and “mishkanot.”. ”Brooks” are likely to dry out, symbolizing the
transient nature of the Israelites’ experience in the desert. Rivers, on the
other hand, flow eternally, symbolizing the permanent nature of the Israelites’
dwellings in their Land.
Similarly,
aloe is a plant which springs up and withers, to be replaced by other plants, again
symbolizing the temporary aspect of the desert experience, while the “mishkanot,”
permanent dwellings in the Land are as cedars, which are firmly rooted and
survive for thousands of years.
The
analogy of the brook and river represents the abundance that the nation
receives from God, which is comparable to water, which will never cease in the
Holy Land. The analogy of the aloes and cedars signifies the nation itself and
its existence, stability and strength, which can be realized only in the Land.
No comments:
Post a Comment