Moses
prescribed the Torah to us, an eternal heritage (morasha) for the
congregation of Jacob. Deuteronomy 33:4
It is significant that the Land of
Israel is also referred to as “morasha” [Exodus 6:8]:
|
I will
bring you to the land regarding which I raised my hand, (swearing) that I would give it to Abraham, Isaac and Jacob. I
will give it to you as a heritage. I am God.
|
|
Since the Torah explicitly states the
connection between observing mitzvot and inheriting the Land
[Deuteronomy 4:1]:
|
And now
Israel, listen to the statutes and the social regulations which I teach you
to fulfill, so you may live and go into and take possession of the Land which
God, the God of your fathers gives you.
|
|
it is not
at all surprising that the word “morasha” is used in connection with
both.
Malbim comments “Though (the) mitzvot
(mentioned in the verse) are not dependent upon the Land, the Land is
dependent upon the mitzvot.
Ba’al haTurim comments
that it is through the merit of Torah that the People inherited the Land, and
similarly Rabbeinu Behayye (1255 – c.1340) suggests the connection between the
common use of “morasha” in the two verses teaches that it is through our
fulfillment of Torah that we merit inheriting the Land.
Mabit (Rabbi Moshe Mitrani, born in
Salonika 1600, died in Zfat 1680) adds that the use of the word “morasha”
in connection with the Land and the Torah hints that the two are similar in
purpose. When Torah is our heritage, then the Land will also be our
heritage. As well, one cannot fully
understand the true secrets of the Torah outside the Land, as our Sages teach
“the air of Eretz Yisrael makes one wise” [Babylonian Talmud, Bava Batra 158b].
Rabbi Shimshon Raphael Hirsch
distinguishes between the two heritages: Torah and the Land, and writes:
“Israel has been offered two heritages: the one spiritual – the Torah – is
unconditional and eternal. Not so the other heritage, the Land of Promise. Its
possession depends upon Israel’s appreciation of, and obedience to, its God
given law.”
Rabbi Aharon Lichtenstein writes that
the Land, as a national heritage, requires the Israelites to preserve it for
themselves and for future generations as well, which is the same obligation a
Jew has to Torah. “Morasha,” Rabbi Lichtenstein concludes,
simultaneously implies an affinity (to Torah and to the Land) as well as an
obligation (to each).
Several commentators suggest
distinctions between the Hebrew words “morasha” and “yerusha” (inheritance),
both of which are derived from the same root word.
The Gaon of Vilna comments
that unlike an inheritance, which is acquired automatically, a “morasha”
requires toil to be achieved.
The late chief rabbi of Great Britain,
Rabbi Dr. J. H. Hertz suggests an additional difference between “morasha”
and inheritance: “The latter may be spent by the heir at his discretion. A “morasha”,
however, is an entitled estate, inalienable, and must remain in the family to
be handed on from father to son undiminished.”
Both of the above comments suggest
that the core distinction is that “yerusha” implies privilege, while “morasha”
implies responsibility.
No comments:
Post a Comment