|
These are the names of the
sons of Israel, who came into Egypt with Jacob; every man came with his
household.
Exodus 1:1
|
|
Rabbi
Eliyahu Gutmacher (1796 – 1865), one of the spiritual fathers of religious
Zionism, asks why the verse begins with the present tense (the literal
translation of the verse is: These are the names of the sons of Israel, who are
coming into Egypt with Jacob; every man came with his household) and ends with
the past tense. Rabbi Gutmacher notes as well that the prophetic reading which
follows the Torah portion (haftara)
commences with the words “He shall cause those who come of Jacob to take
root,” parallel to the opening verse of Exodus, employing a verb in the present
tense.
Rabbi
Gutmacher posits that when Jacob reached Beer-sheba on his way to Egypt
[Genesis 46:1-4] he had three fears in anticipation of his family’s exile:
1. that his descendants may become
assimilated and no different than the gentiles of the land;
2. that the Egyptians may annihilate
his descendants;
3. that his descendants may chose to
reside in Egypt permanently and never return to their own Land.
When
God appeared to Jacob in Beer-sheba [Genesis, ibid. 2-4] He allayed each
of Jacob’s fears:
1. concerning the fear of
assimilation, God said [46:3]: “Do not be afraid to go to Egypt, for it is
there that I will make you into a great nation.” And Israel can be a “great
nation” only when it is loyal to God’s will;
2. God’s words [46:4] “I will descend
to Egypt with you” implies that with God’s presence accompanying Jacob’s
family, they cannot be destroyed by the Egyptians;
3. the Divine promise [ibid.]
“and I will also bring you back again” reassured Jacob that his descendants
will not remain in Egypt.
Israel’s
exile in Egypt is the archetype of all
of the nation’s exiles until the final redemption, thus the verse employs the
present tense “who are coming,” for until God sends the ultimate redeemer,
Israel must be considered as “coming to Egypt,” since the nation must deal with
its exile and address the fears which concerned our
Father Jacob.
Since
the topic of the haftara is the final redemption, employing the present
tense teaches that the redemption from Egypt, Israel’s first redemption,
carries with it the promise of the ultimate redemption as well.
No comments:
Post a Comment