But
the sabbath of the Land shall be allowed to you for food, for you and your
servant and for your maid and for your hired servant and for your sojourner who
tarries with you. Leviticus
25:6
Verses
3–5 are in the singular, while our verse begins with the plural and switches to
the singular.
My
father explained that the verse reflects both halachic and philosophical
points. The produce of the Sabbatical Year is hefker (ownerless). It is
permitted to the field’s owner only if the owner allows everyone to partake of
the produce. Thus, our verse states “ the sabbath of the land shall be allowed
to you (plural) for food for you (singular), etc. …” It is through freeing the
field’s produce to anyone in need that it may become yours (singular).
The
philosophical point conveyed by the Halacha is that an Israelite must
first demonstrate concern for the klal, the totality of Israel, and only
then for him/herself.
No comments:
Post a Comment