Behold (re’eh), I set before you this
day a blessing and a curse. Deuteronomy 11:26
Ba’al
haTurim notes that although the verse begins with the singular form, it
switches to the plural “you.” He suggests that the singular form is addressed
to Moses’ disciple and successor, Joshua, who is instructed to bless the
Children of Israel following their entry into the Land of Israel .
In the alternative, Ba’al haTurim explains that the switch from singular
to plural simply follows the order in which Moses taught God’s words: first to
Aaron, then to Aaron’s sons and following that, to the elders.
My father suggested that the verse teaches us
the responsibility of the individual to Klal Yisrael, the totality of Israel .
The blessing is directed at all Israel ,
but it behooves each individual to reflect independently upon the blessing and
curse, since each individual has a responsibility to the totality, as our Sages
teaches us “all Israel
are responsible for each other.”
Our Sages teach us that one should always
view himself as being in balance between the weight of his sins and his mitzvot.
Performance of a single additional mitzva tips the scales of
judgment and brings salvation not only to the individual, but to the entire
world. Thus Moses addressed the Children of Israel in the singular, for each
individual has the ability to bring blessings to the entire people (and the
entire world).
No comments:
Post a Comment