In
preparing Israel for entry into its Land, Moses and the Elders of Israel
instructed the people:
And it shall be on the day that you cross
over the Jordan into the Land which God your God gives you, you shall set up
great stones and plaster them ... And you shall write on the stones all the
words of this Torah, to be well understood”
Deuteronomy 27:2,8
Our
Sages [Babylonian Talmud, Sota 32a) tell us that the phrase “to be well
understood” means that it was to be written in the seventy languages.
Rabbi
Levi Yitzḥak of Berdichev explained that according to rabbinic tradition, the
People of Israel received the Land of Israel by virtue of having accepted
Torah. Thus, the Torah was to be written in seventy languages (according to
tradition, this encompassed all languages), in order to show all the nations
that it was their refusal to accept Torah and Israel’s readiness to
receive it that constitutes the Israelite’s right to the Land.
The
contemporary relevance of this comment (written two hundred years ago) is
immense. Torah is the sole authority, sanction and permit for the right of the
People of Israel to the Land of Israel.
No comments:
Post a Comment